Диалог о книгах на английском языке

— What books do you like to read?
— Fantasy, horror.
— Lovecraft, King?
— I love Lovecraft, I was given a collection of his works in my childhood.
— What is your favorite?
— I am delighted with Innsmouth and Dagon.
— These are really scary stories, but I prefer the Rains of Madness and the Call of Cthulhu.

— Какие книги ты любишь читать?
— Фантастика, хоррор.
— Лавкрафт, Кинг?
— Очень люблю Лавкрафта, мне в детстве подарили сборник его произведений.
— Какое твоё любимое?
— Я в восторге от Иннсмута и Дагона.
— Это действительно страшные рассказы, но я предпочитаю Хребты безумия и Зов Ктулху.

Немного о современной литературе:

— What are you reading?
— Chapaev and Void — Victor Pelevin.
— What’s the book about?
— About a man who lives in two worlds: he Petka, Chapaev’s assistant, and in another life — a patient of a psychiatric clinic.
— He was healed?
— Not really. In the end it turned out that the world where he is a patient of the clinic is a reality invented by Kotovsky.
— It seems I’m confused: which of his lives is real?
— I do not know either.

— Что читаешь?
— Чапаев и Пустота — Виктора Пелевина.
— Про что книга?
— Про человека, который живёт в двух мирах: он Петька, помощник Чапаева, а в другой жизни — пациент психиатрической клиники.
— Его вылечили?
— Не совсем. В конце оказалось что мир где он пациент клиники — реальность, выдуманная Котовским.
— Кажется я запутался: а какая из его жизней — реальная?
— Вот и я тоже не знаю.

— I brought you an interesting book.
— Which one?
— Day of the Oprichnik.
— Sounds interesting, about what it?
— About the day of the oprichnik. The possible future of Russia, in which the new oprichnina raged. They smash the enemies of the state, carry out various assignments.
— I think I already read the review. There it was said that the author had predicted a lot from our modern destiny.

— Я принёс тебе интересную книгу.
— Какую?
— День опричника.
— Звучит интересно, про что она?
— Про день опричника. Возможное будущее России, в которой свирепствует новая опричнина. Они громят врагов государства, выполняют различные поручения.
— Кажется, я уже читал рецензию. Там говорилось что автор многое предсказал из нашей современной действительности.



|