Тема Кошка на английском языке

Самым распространенным домашним животным является кошка. На английский язык кошка переводится как:
a cat [э кэт] – кошка, кот
pet [Пэт ] — домашнее животное
to pet [ту пэт] – ласкать, гладить
to name a pet [ту нэйм э пэт] – дать имя домашнему животном

My brother got me a cat for my Birthday, and I decided to name him Fluffy [Май бразэр гат ми э кэт фор май берфсдэй энд ай дисайдэд ту нэйм хим Флаффи ] – Мой брат подарил мне кота на День Рождения, и я решила назвать его Пушистик.

Если хорошо относится к кошке, то она будет мурлыкать, а если плохо – шипеть. Что бы сказать это на английском нам понадобятся следующие выражения:
to purr [ту пёр ] – мурлыкать
to hiss [ту хис] — шипеть
treat nicely [трит найсли] – относится хорошо
treat badly [три бэдли ] – относится плохо

You should treat your cat nicely so he will purr, but if you will treat your cat badly he will hiss on you [Ю шуд трит ёр кэт найсли со ухи вил пёр, бат иф ю вил трит ёр Кэт бэдли хи вил хис он ю ] – Ты должен хорошо относится к своему коту и тогда он будет мурчать, но если ты будешь относится к нему плохо, то он будет шипеть на тебя.

Кошка может иметь разный окрас:
tortoiseshell cat  [тортузшэл сэт] — пёстрая кошка
spotty cat [споту кэт] — пятнистая кошка
cat-o’mountain [кэтомаунтэйн] — североамериканская рысь; европейская дикая кошка
one-coloured cat [уан-каллард кэт] — одноцветная кошка
animal shelter [энимал шэлтэр] – питомник

Mary has a tortoiseshell cat, she found her on a street near park, and John has a spotty cat he got from an animal shelter [Мэри хэз э торуз кэт щи фаунд хёр он э стрит ниар парк энд Джон хэз э спотти кэт хи гат фром э нанимал шэлтэр] -У Мэри есть пёстрая кошка которую она нашла на улице возле парка, а у Джона есть пятнистая кошка, которую он взял в питомнике.

Кошки — благородные животные. Они очень любят ловить мышей, но если им что-то не нравится, они буду сердито бить хвостом:
noble animal [ноубэл энимал] – благородное животное
to catch a mouse [ту кэтч э маус ] – словить мышку
the cat’s tail lashed about angrily [зэ кэтс тэйл лишд эбаут энгэрли] — кошка сердито била хвостом
to tease [Тииз] — дразнить

It is well-known that cats are very noble animals but you should not tease a cat because he will lash his tail about angrily [Ит из вэл-ноун зэт кэтс ар э вэри ноубэл энималс бат ю шуд нат тииз э кэт бикоз хи вил лэф хиз тэйл эбаут энгэрли] — Всем известно, что кошки очень благородные животные и Вам не стоит дразнить их потому что кошка начнет сердито бить хвостом.

Существует большое количество пословиц, связанных с кошкой и её поведение:
to live a cat-and-dog life [ту лив э кэт энд дог лайф] — жить как кошка с собакой
play cat-and-mouse [плэй кэт энд маус ] — играть в кошки-мышки
when the candles are out all cats are grey [вэн зе кэндэлс ар аут ол кэтс ар грэй] — ночью все кошки серы
to rain all cats and dogs [ту рэйн ол кэтс энд догс] — льет дождь как из ведра

I and my brother are always fighting, I assume we can say that we are living a cat-and-dog life [Ай энд май бразэр ар олвэйс файтинг, ай асюм ви кэн сэй зэт ви ар ливинг э кэт энд дог лайф] – Мы с моим братом постоянно соримся, я полагаю можно сказать что мы живем как кошка с собакой.

to have nine lives [ту хэв найн лайвс] — иметь девять жизней, быть живучим как кошка.

He used the cat-and-mouse technique of handling an opponent [Хи юсд зэ кэт энд маус техник оф хэндэлинг эн оппонэнт] — Он обращался со своим противником как кошка с мышкой.



Подписывайтесь на бесплатный курс английского языка по e-mail.

Тематические топики, видео и советы по обучению.

Учите язык удобно.

Имя: Email:


|