Тема Почта на английском языке

Каждый из нас хоть раз в жизни отправлял по почте письмо или посылку. На английский язык почта почта и письмо переводятся как:
mail [мэйл ] — почта
letter [лэтэр] — письмо

He said that he will mail me this important letter in a week [Хи сэд зэт хи вил мэйл ми зис импортэнт лэтэр ин э вик ] – Он сказал что отправит мне по почте это важное письмо через неделю.

Что бы письмо доставили по адресу, нужно указать почтовый индекс:

to deliver mail [ту дэливэр мэйл] — доставлять почту
to deliver letter [ту дэливэр лэтэр] — доставлять письмо
address [эдрэсс] — адрес

His letter was not delivered in time, because he forgot to put an address on it [Хиз лэтэр воз нот дэливэрэд ин тайм, бикоз хи форгот ту пут эн эдрэсс он ит] – Его письмо не было доставлено вовремя, потому что он забыл указать адрес.

return address [ритёрн эдрэсс] — обратный адрес
zip code [зип коуд] — почтовый индекс

Mary put her return address on the letter but she did not mention Greg`s zip code , and that is why Greg never got her mail [Мэри пут ритёрн эдрэсс он зэ лэттэр бат щи дид нат мэншэнд Грэгс зип коуд, энд зэт ис вай Грэг нэвэр гат хёр мэйл] – Мэри написала свой почтовый обратный адрес в письме, но забыла упомянуть почтовый индекс Грэга и поэтому Грэг так и не получил от неё письма.

Почтовые отправления бывают разными:

post card [пост кард ] — открытка
printed matter [принтэд мэттэр ] — печатный материал, бандероль

My sister mailed me a printed matter, and that was two weeks after I mailed her a post card for her birthday [Май систэр мэйлд ми э принтэд мэттэр, энд зэт воз ту викс афтэр ай мэйлд хёр э посткард фор хёр бёрфсдэй ] — Моя сестра отправила мне по почте бандероль, и это было спустя две недели после того как я отправила ей открытку к её Дню Рождения.

personal mail [пёрсонал мэйл ] — личная почта
postal money order [постал мани ордэр] — денежный почтовый перевод

I’d like to send a letter — Я бы хотел отправить письмо.

air mail [эар мэйл] — авиапочта
sea mail [сии мэйл ] — морская почта

На письме или посылке обязательно должна быть почтовая марка или печать. Чаще всего почту доставляет почтальон в почтовый ящик:
post office box [пост офис бокс] — почтовый ящик
stamp [стэмп] — печать
mailman [мэйлмэн] — почтальон
postal clerk [постал клэрк] — почтовый клерк

This Sunday a very nice mailman brought to my post office box a letter from my husband [Зис Сандэй э вэри найс мэйлмэн брот ту май пост офис бокс э лэттэр фром май хасбэнд] – В это воскресение очень милый почтальон принес в мой почтовый ящик письмо от моего мужа.

picture post car [пикчэр пост кар] — почтовая карточка
cancelled stamp [кэнсэлд стэмп] — погашенная марка
postbox [постал бокс] — почтовый ящик
mailbox [мэйлбокс] — почтовый ящик

Lady at the post office told me, that my cancelled stamp is lost [Лэди эт зэ пост офис тод ми, зэт май кэнсэлд стэмп ис лост] – Женщина на почте сказала мне, что моя погашенная марка потеряна.



Подписывайтесь на бесплатный курс английского языка по e-mail.

Тематические топики, видео и советы по обучению.

Учите язык удобно.

Имя: Email:


|