Blog
Тема Резюме на английском языке
- 05.09.2018
- Сообщение от: Преподаватель
- Категория: Топики, темы на английском языке
Resume – |rɪˈzuːm| – резюме
in person – лично
an effort – усилие
achievement – достижение
You can apply in person or send a resume. – Вы можете подать заявление лично или отправить резюме.
Your resume should highlight your skills, positive feature and achievements. – Резюме должно подчёркивать ваши навыки, позитивные черты и достижения.
My coach often told me: “Remember, a carefully written resume is worth the effort”. – Мой учитель часто говорил мне: “Помни, тщательно написанное резюме стоит затраченных усилий”.
Сочинение на тему: Как составить резюме?
Many people say that there are some main rules for successful resume writing:
1. Write the truth and focus on your strengths and don’t mention your weaknesses too much, but be ready to talk about them.
2. Stick to a clear structure, because resume it have to be summary written on sheets 1-2, not more. Therefore, try to present all the information in it briefly, accurately and succinctly.
3. Be optimistic and cheerful, all we know that positive-minded people attract success and new job.
Перевод:
Многие говорят, что есть несколько главных правил для успешного написания резюме:
1. Пишите правду и делайте акцент на своих достоинствах и сильно не упоминайте о своих недостатках, но будьте готовы говорить о них.
2. Придерживайтесь четкой структуры, потому что резюме пишется на 1-2 листах, не более. Поэтому постарайтесь кратко, аккуратно и емко изложить в нем всю информацию.
3. Будьте оптимистичны и жизнерадостны, все мы знаем, что положительно настроенные люди притягивают к себе успех и новую работу.
Диалог на тему: Как составить резюме?
Daughter: Mum, help me, please. I don’t know anything about writting a resume. You are more experienced. What should I do?
Mum: I can tell you, You should find out everything about the company of your choice, and tailor your resume accordingly.
D: Well, I could get a lot of information from the Internet. But I am confused about the cover letter.
M: The cover letter should explain why you are interested in this company specifically.
M: Thank you for your help and advice!
Перевод:
Дочка: Мама, помоги мне, пожалуйста. Я ничего не знаю о написании резюме. У тебя больше опыта. Что мне следует делать?
Мама: Я могу тебе сказать, что тебе надо узнать все о компании, которую ты выбрала и соответствующим образом адаптировать свое резюме.
Д: Так, Я могу получить достаточно много информации из Интернета. Но меня смущает сопроводительное письмо.
М: Сопроводительное письмо должно объяснять, почему ты интересуешься именно этой компанией.
Д: Большое спасибо за твою помощь и советы.