Blog
Тема Лицо на английском языке
- 18.05.2018
- Сообщение от: Преподаватель
- Категория: Топики, темы на английском языке
- Лицо – fase [feɪs]
- Физиономия – physiognomy, fase [feɪs]
- У девочки красивое лицо. The girl has a beautiful face.
- Мне не нравится твоя физиономия. I don’t like your face.
Контактное лицо – contact person [ˈkɔntækt pɜːsn]
Морда – muzzle [mʌzl]
Сущность – essence [esns]
Маленькая девочка стояла около подъезда и закрывала лицо руками. A little girl stood near the entrance and covered his face with his hands.
Чтобы остаться незамеченной, я прикрыла лицо своей сумкой. Добежав до машины, я мигом села на заднее сидение и тихо наблюдала за происходящим. To go unnoticed, I covered my face with my bag. When I reached the car, I instantly sat in the back seat and quietly watched the scene.
Внешность этого молодого человека очень располагала к себе. Густые, черные, кудрявые волосы небрежно трепал ветер. Невероятной красоты улыбка не сходила с его лица. Он любовался закатом и задумчиво смотрел вдаль. The appearance of this young man was very endearing. Thick, black, curly hair casually ruffled the wind. The incredible beauty of the smile never left his face. He admired the sunset and gazed thoughtfully into the distance.
Сочинение о лице на английском языке
Мой друг – жизнерадостный и активный человек, худощав, с великолепными русыми волосами и смуглой кожей. Если внимательно приглядеться к его лицу, то первое, на что обращаешь внимание – это голубые глаза. Мой друг очень застенчив. Он не любит, когда на него слишком часто обращают внимание. Почти всегда он прячет свое лицо под капюшоном и спокойно чувствует себя только тогда, когда я рядом.
Перевод:
My friend is a cheerful and active person, thin, with gorgeous brown hair and dark skin. If you look closely at his face, the first thing you pay attention to is blue eyes. My friend is very shy. He doesn’t like to be noticed too often. Almost always, he hides his face under a hood and feels calm only when I’m around.
Диалог
– Мама, когда мы уже дойдем до дома?
– Скоро, дочка.
– Мама, мне надоел этот ветер. Что мне сделать?
– Спрячь лицо от ветра и немного потерпи.
– Хорошо, мама. Так действительно лучше.
Перевод:
– Mom, when will we get home?
– Soon, daughter.
– Mom, I’m sick of the wind. What do I do?
– Hide your face from the wind and be patient.
– Okay, mom. It’s really better.